Unge skuespillere har måttet lære seg Fredrikstad-dialekt

Sara Hadjian regisserer de unge skuespillerne i Ælva våres.

Sara Hadjian regisserer de unge skuespillerne i Ælva våres. Foto:

Av
Artikkelen er over 1 år gammel

– Ingen av oss snakker Fredrikstaddialekt fra før. Det er ikke så moderne å snakke Fredrikstad-dialekt i 2018, sier FredrikstadUngane som skal spille i «Ælva våres».

DEL

InnsendtDe elleve FredrikstadUngane som skal spille i «Ælva våres» har stått på scenen i mange år, men denne forestillingen har lært dem noe nytt: Å snakke Fredrikstaddialekt!

FredrikstadUngane låner ut elleve barn og ungdommer til snart premièreklare «Ælva våres» på City Scene. Teatererfaring har de mye av, de kommer rett fra publikumssuksess med Annie og har vært innom filmroller og MGP jr., men Fredrikstaddialekt var en ny opplevelse. Så når de får spørsmål om hva de har lært av øvelsene til «Ælva våres», svarer Viktor Nordstrand (12) kjapt:

– Å snakke Fredrikstaddialekt!

Karoline Torgauten (11) er enig:

– Ingen av oss snakker Fredrikstad-dialekt fra før. Det er ikke så moderne å snakke Fredrikstaddialekt i 2018.

Skal spille flere Fredrikstad-kjendiser

Karoline og Viktor skal imitere kjente Fredrikstad-personligheter i et innslag som heter «Bykampen». Viktor skal være en velkjent revyfigur, det samme skal Sander Wedberg (16). Karoline skal fremstille en «ekte» person, som hun til og med kjenner fra fjorårets forestilling med FredrikstadUngane. Hedvig Nygaard (12) skal også imitere, og måtte lete etter videoer på nett for å lære mer om personen hun skal spille. Felles for alle fire er at Fredrikstad-dialekten skal være bred.

 -Fredrikstad-dialekt er kult, det er ikke så mange som snakker akkurat sånn, sier Pernille Sofie Olsen (12) og fortsetter:

– Farfaren min snakker skikkelig Fredrikstad-dialekt, han sier «bilær og båtær».

Hvordan står det egentlig til med Fredrikstaddialekten hos de unge skuespillerne? Kanskje er den ikke så ny for dem som de tror. På spørsmål om de sier «ælva», «elva» eller «elven» blir det litt usikkerhet. Karoline sier «elven», mens Kari Graarud Wilhelmsen (12) sier «ælva».

-Vi sier ikke «fergen går nede ved elven», vi sier «ferga går nede ved ælva» slår Kari og Hedvig fast.

Til slutt er de fleste enige om at de heller sier «ælva» enn «elven». Et nytt testord blir lansert: «sykkelen». En liten runde viser at de heller tar med seg «sykkær’n» på ferga, så litt Fredrikstad-dialekt snakker de nok allikevel.

Skal gå på skøyter

Uansett hvordan den uttales, alle har de et forhold til ælva. Leah Hyldmo (11) går på skole ved ælva, Maya Hellestad (12) bor rett ved ælva, Viktor bor ved slutten av ælva og Kari har vassa i ælva. Og de fleste har spilt teater på Båthusteatret, som ligger så nærme ælva at ælva iblant flommer inn i lokalet.

De tre yngste skuespillerne i «Ælva våres» er Irene Strand (10), Wilma Spitz (9) og Amanda Søderberg Knudsen (9). De spiller tre søstre som er på fergetur med mamma. De har ikke øvd seg på Fredrikstad-dialekt, men de skal gå på skøyter – innendørs, uten skøyter og uten is. Blir det vanskelig?

– Nei, det blir mye lettere enn å gå på vanlige skøyter, sier Amanda. Her blir det vanskelig å falle.

De tre «søstrene» gleder seg til premiere og Amanda vet hva hun liker best:

– Sangene og dansen!


Artikkeltags