Jeg har i mange år ventet på en anledning til å bruke ordet usurpator

Limpinne: Det var ikke en tilsiktet limpinne fra min side når jeg i spøk antydet at Aasbrenn (bildet) kanskje burde benytte Å istedenfor dobbel A i navnet sitt, skriver Rolf Aalberg. Foto: Geir A. Carlsson

Limpinne: Det var ikke en tilsiktet limpinne fra min side når jeg i spøk antydet at Aasbrenn (bildet) kanskje burde benytte Å istedenfor dobbel A i navnet sitt, skriver Rolf Aalberg. Foto: Geir A. Carlsson Foto:

Av
Artikkelen er over 3 år gammel

Den verbale feiden mellom Rolf Aalberg fra Gamle Fredrikstad og lederen for Noregs Mållag, Magne Aasbrenn, ruller videre. Aalberg kalte først Aasbrenn «en språk-usurpator som ikke fortjente å få navnet gjengitt med to A-er, men en Å». Aasbrenn svarte Aalberg på dansk. Nå har Aalberg tatt pennen fatt igjen, og kommet opp med dette tilsvaret:

DEL

Leserbrev

Det var ikke en tilsiktet limpinne fra min side når jeg i spøk antydet at Aasbrenn kanskje burde benytte Å istedenfor dobbel A i navnet sitt. Jeg vil bare bemerke at når jeg brukte ordet usurpator var det fordi jeg liker det og har i mange år ventet på en  anledning til å bruke det. Jeg lette (eller letet?) men kunne ikke finne et mere høvelig ord.

Del I av språkfeiden: Med tysdagsavis er bunnen nådd

Etter at en bekjent tok med en svensk person med flere år bak seg i Norge til en forestilling på Det Norske Teatret, forstod vedkommende etter sigende likevel «ikke bæret» av hva som ble sagt fra scenen.

Del II av språkfeiden: Kære Rolf Aalberg!

Selv har jeg problemer med å forstå sunnmøringene i TV. Det skyldes kanskje ikke alene dialekten, men også hørselen etter 86 års bruk av ørene. Men i hvert fall i NRK burde vel språket være lett forståelig for alle? Jeg kan ikke si at jeg liker teksting på nynorsk heller.

Det hadde kanskje vært en ide for NRK å undersøke hva kundene mener om slike spørsmål?

Skriv ditt leserbrev her «

DELTA I DEBATTEN! Vi oppfordrer leserne til å bidra med sine meninger, både på nett og i papir

Artikkeltags